|
|
|
|
|
| [eal-bilingual] Recording more than one language | |
|
Graham Smith
graham.smith737 at ntlworld.com
|
|
| Article: [eal-bilingual] Recording more than one language | |
|
DCSF has been getting rather uppity over what constitutes a pupil with EAL recently. New arrivals in KS4 from Nigeria and Sierra Leone can no longer be removed from the GCSE denominator because the DCSF believe they must have spent all their educational careers in English medium schools and therefore cannot have English as an additional language. I am sorely tempted to do an FOI enquiry to the Home Office asking how many bigots they've transferred to the DCSF in the last year -----Original Message----- From: eal-bilingual-bounces at lists.becta.org.uk [mailto:eal-bilingual-bounces at lists.becta.org.uk] On Behalf Of CATHARINE DRIVER Sent: 26 January 2008 18:38 To: stuart.scott; For practitioners involved in teaching pupils from ethnic andlinguistic minorities Subject: Re: [eal-bilingual] Recording more than one language Yes I've come across some of these problems too. However, SIMS can record two languages. I think it has a section for home language and another for mother tongue. I cannot however, put in 3 languages. We still find SIMS cannot record some of the more obscure languages, but you can customise it to do so. It's just that when you get a new language it's never seen before that the data manager has to alter the field or something. Our system didn't like Thai, Mongolian, Oromo and Malayalam this year for example! From what I remember the DCSF think that if one parent speaks English and the child has been speaking English at home, she cannot then be EAL- but I just ignore this and record whatever home language is spoken as well as English and no one has complained yet! Generally the inputting of data is only as good as the admission form, so the onus on schools is to get that right first. Catharine "stuart.scott" <stuart.scott at collaborativelearning.org> wrote: I was in a school yesterday where a group of new arrivals were being put on the school data system.Two of them had parents who had different first languages and the children had acquired both. The school used Integris and there was only apparent space on the system to record one language. I think that if schools use SIMS there is a way in which both languages can be recorded. Some questions. Are you giving guidance to schools about recording their languages? Are you encouraging them to record more than one language? Have you encountered a two/three... language issue? Are schools recording languages arbitrarily e.g. from the language of the father only/the mother only? If a child has an English father and consequently an English sounding family name but speaks another language, is this getting recorded? Stuart Collaborative Learning Project, 17 Barford Street, London N1 0QB A network of teaching professionals developing and disseminating accessible talk-for-learning teaching materials in all subject areas and for all ages. Telephone: 0044 (0)207 226 8885 Website:http://www.collaborativelearning.org .. |
|
| Main Becta Site | | Return to top |