becta logo
[eal-bilingual] The Tempest in Polish

Tyla Arabas tylaarabas at gmail.com
Sun Jan 27 09:30:57 GMT 2008

Article: [eal-bilingual] The Tempest in Polish

Merlin is a Polish online bookshop so I am quite sure they won't do Turkish
language version.

On 27/01/2008, Denise Duncan <denise.mayhew at btinternet.com> wrote:
>
> Do you know if Merlin do a version of the Tempest with Turkish subtitles?
>
> Denise Duncan
>
> ----- Original Message ----
> From: johncoppard <johncoppard at ntlworld.com>
> To: For practitioners involved in teaching pupils from ethnic
> andlinguistic minorities <eal-bilingual at lists.becta.org.uk>
> Sent: Saturday, 26 January, 2008 11:22:40 PM
> Subject: [eal-bilingual] The Tempest in Polish
>
> Thanks for the earlier posting of Polish translations of the set scenes
> of "The Tempest" for this year.
>
> I have just obtained a DVD of  "The Tempest" with Polish subtitles, and
> accompanying Polish text, from the website www.merlin.pl  It is the
> BBC DVD, and I plan to show the set scenes to the whole group from this
> rather than the English-only version.  It was cheap - only about £5 but
> then approx. double that to include postage - still a bargain.
>
> The title is BURZA
> reference:978-83-60446-28-7 (ksiazka + DVD)
> cost 51.5 zloties (then add postage)
>
> Diane Coppard
> Leicestershire EMASS
>
>
>
>
>

  Main Becta Site  | Return to top