|
|
|
|
|
| [eal-bilingual] The Tempest in Polish | |
|
Julia Mellor
julia.mellor at virgin.net
|
|
| Article: [eal-bilingual] The Tempest in Polish | |
|
Hi, Does anyone have anything on 'Much Ado About Nothing' which I am doing with a Portuguese pupil and a Konkany speaker in Y9. (arrived just over 6 months ago) Penguin Readers do 7 Shakespeare plays but not that one. At lease they have seen a DVD but some translation or written simplification would be of great help. Julia Mellor RBWM EMAS ----- Original Message ----- From: "johncoppard" <johncoppard at ntlworld.com> To: "For practitioners involved in teaching pupils from ethnic andlinguisticminorities" <eal-bilingual at lists.becta.org.uk> Sent: Saturday, January 26, 2008 11:22 PM Subject: [eal-bilingual] The Tempest in Polish Thanks for the earlier posting of Polish translations of the set scenes of "The Tempest" for this year. I have just obtained a DVD of "The Tempest" with Polish subtitles, and accompanying Polish text, from the website www.merlin.pl It is the BBC DVD, and I plan to show the set scenes to the whole group from this rather than the English-only version. It was cheap - only about £5 but then approx. double that to include postage - still a bargain. The title is BURZA reference:978-83-60446-28-7 (ksiazka + DVD) cost 51.5 zloties (then add postage) Diane Coppard Leicestershire EMASS -- No virus found in this incoming message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.5.516 / Virus Database: 269.19.11/1243 - Release Date: 25/01/2008 11:24 |
|
| Main Becta Site | | Return to top |