becta logo
[eal-bilingual] The Tempest in Polish

Julia Mellor julia.mellor at virgin.net
Sun Jan 27 13:01:28 GMT 2008

Article: [eal-bilingual] The Tempest in Polish

Hi,

Does anyone have anything on 'Much Ado About Nothing' which I am doing with 
a Portuguese pupil and a Konkany speaker in Y9. (arrived just over 6 months 
ago)   Penguin Readers do 7 Shakespeare plays but not that one.  At lease 
they have seen a DVD but some translation or written simplification would be 
of great help.

Julia Mellor
RBWM EMAS
----- Original Message ----- 
From: "johncoppard" <johncoppard at ntlworld.com>
To: "For practitioners involved in teaching pupils from ethnic 
andlinguisticminorities" <eal-bilingual at lists.becta.org.uk>
Sent: Saturday, January 26, 2008 11:22 PM
Subject: [eal-bilingual] The Tempest in Polish


Thanks for the earlier posting of Polish translations of the set scenes of 
"The Tempest" for this year.

I have just obtained a DVD of  "The Tempest" with Polish subtitles, and 
accompanying Polish text, from the website www.merlin.pl  It is the BBC DVD, 
and I plan to show the set scenes to the whole group from this rather than 
the English-only version.  It was cheap - only about £5 but then approx. 
double that to include postage - still a bargain.

The title is BURZA
reference:978-83-60446-28-7 (ksiazka + DVD)
cost 51.5 zloties (then add postage)

Diane Coppard
Leicestershire EMASS


-- 
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.516 / Virus Database: 269.19.11/1243 - Release Date: 25/01/2008 
11:24




  Main Becta Site  | Return to top